Winged BANAs ★ B1A4
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

[NOTI/12.06.00] El primer sencillo japonés lanzado por el grupo que ha estado ganando más atención, B1A4 para Pati Pati, edición de julio

Ir abajo

[NOTI/12.06.00] El primer sencillo japonés lanzado por el grupo que ha estado ganando más atención, B1A4 para Pati Pati, edición de julio Empty [NOTI/12.06.00] El primer sencillo japonés lanzado por el grupo que ha estado ganando más atención, B1A4 para Pati Pati, edición de julio

Mensaje por yukino aoi Lun Oct 22, 2012 7:45 am

El primer sencillo japonés lanzado por el grupo que ha estado ganando más atención, B1A4 para Pati Pati, edición de julio

[NOTI/12.06.00] El primer sencillo japonés lanzado por el grupo que ha estado ganando más atención, B1A4 para Pati Pati, edición de julio 01
[NOTI/12.06.00] El primer sencillo japonés lanzado por el grupo que ha estado ganando más atención, B1A4 para Pati Pati, edición de julio 02

Al fin, B1A4 logró su debut japonés, programado el 27 de junio. Su sencillo, ‘Beautiful Target’, en el cual las personalidades de los cinco miembros se coinciden, nos encantan con su presentación y ¡Con su canción lleno de vigor! ¡Por alguna razón, la versión japonesa del video es interesante!

¡¡El descanso inevitable en el años 2012, al menos B1A4 debuta oficialmente en Japón!! Involucrados en la composición de las canciones, en hacer su propia producción par amostrar sus personalidades únicas, y sobre todo, de cualquier manera ¡Todos los miembros son adorables! Con eso ¡Ellos debutarán con su sencillo ‘Beautiful Target!’

Aquí está el sentimiento de uno mismo y B1A4.

Reportero: ¿Qué punto de su canción debut, ‘Beautiful Target’, recomiendan?

CNU: Creo que las características que distinguen a esta canción son los efectos especiales diferentes, como el sonido de un cañonazo y un grito de una chica.

Reportero: Los sonidos que están relacionados con las letras de las canciones son el espíritu de éstas ¿Cierto?

JinYoung: Después de mi parte, Baro comienza su rap. Al escuchar su rap ¡Los sentimientos pueden subir más!

[NOTI/12.06.00] El primer sencillo japonés lanzado por el grupo que ha estado ganando más atención, B1A4 para Pati Pati, edición de julio 03

GongChan: Durante la segunda mitad de la canción, ‘ID password your luv’, cambiamos la presentación de la versión japonesa de ‘Beautiful Target’, así que por favor presten atención a nuestros movimientos.

SanDeul: Yo canto el gancho de la canción ‘Oh my beautiful target’. Aquí, la atmósfera de la canción cambia drásticamente, y por favor piensen “Está cambiando, está cambiando, cambió~” mientras la escuchan.

Baro: Creo que la parte más adictiva de la canción es el medio, con el ‘I like it like it like it’ en alto. Me atrevo a decir que en esta parte, incluso si no la escuchan con cuidado, saltarán inmediatamente. Como nuestro baile tiene movimientos adorables ¡Presten atención en nuestra presentación!

Reportero: No sólo cambiaron la letra de la versión japonesa de ‘Beautiful Target’, sino que también filmaron un nuevo video musical ¿Cierto?

CNU: Cierto, la historia de este video es diferente de la versión coreana. JinYoung inventa un tipo de perfume en este video.
[NOTI/12.06.00] El primer sencillo japonés lanzado por el grupo que ha estado ganando más atención, B1A4 para Pati Pati, edición de julio 04
JinYoung: Le hecho perfume a cada miembro y …

GongChan: El perfume causa efectos, y yo me agarraré del pecho de JinYoung. Todos, por favor no malentiendan nuestra relación cuando miren eso. Porque sólo es actuación. (Risas)

SanDeul: Después de que JinYoung me hecha perfume, me vuelvo una chica. (Risas) Y entonces, hay escenas en las que trato de seducir a los demás miembros, y para actuar bien, traté de limar mis uñas y hacerlas brillar como lo haría una chica.

Baro: Después de escuchar eso, creo que las personas querrán ver nuestro video musical. Cuando lo hagan, miren mis partes en el video por favor. (Risas)

Reportero: En esta canción, hay sonidos que dan una impresión como el sonido de un disparo a algo con una explosión durante las presentaciones. ¿Esa parte está arreglada cada vez que le toca a la persona?

CNU: Al principio de la canción, JinYoung es el que dispara, y la segunda vez, GongChan dispara mientras salta.
Reportero: Durante su presentación en vivo ¿Le disparan a una Hermosa chica como su objetivo?

JinYoung: Eso es lo que piensan ¿Cierto? Nop, no es así~ (risas) En ese momento, no fue sólo uno, sino muchas balas que salen de la pistola para mí! En ese momento apunto a todos.

Reportero: ¡Son muy hábiles! ¿Qué harían si conocen a si de verdad a hermoso objetivo?

CNU: Crearía una atmósfera en donde lo protegería desde lejos, mientras tengo interés en ustedes.

JinYoung: Me acercaría activamente (a mi hermoso objetivo).

GongChan: Me acercaría (a mi hermoso objetivo) poco a poco y cuando llegue, me confesaría.

SanDeul: Me gustaría hablar (con mi hermoso objetivo) primero, y me esforzaría por estar en buenos términos (con mi hermoso objetivo).
[NOTI/12.06.00] El primer sencillo japonés lanzado por el grupo que ha estado ganando más atención, B1A4 para Pati Pati, edición de julio 05

Baro: Sin nos basamos en apariencias, parece que ro atacaría directamente (a mi hermoso objetivo), ¿Cierto? La verdad es que sería exactamente lo contrario, soy muy tímido cuando se trata de chicas, así que sólo la vería desde lejos. Si sé que le gusto a la chica, probablemente trataría de acercarme a ella.

SanDeul: Baro, definitivamente no es así como actúa alguien con sangre de tipo B. Sólo harías eso si fueras de tipo A (Risas).

Reportero: Bueno, hablemos de la otra canción de su disco. ¿‘Chu Chu Chu’ se refiere a un beso?

Baro: Ahh~En Japón, parece que da una imagen de un beso también. Por eso hay personas que dicen que esa canción es sexy. Al fin entiendo por qué.

JinYoung: En Corea, es una forma de decir cuando alguien mima a su novia.

CNU: Por eso la canción se siente como si estuvieran susurrando dulcemente a su novia. Cantamos ‘Beautiful Target’ como una confesión impresionante está llena de alegría. Para combinar este tipo de canción, cambiamos la forma en que la cantamos.

Reportero: La siguiente es ‘Bling Girl’. El baile de esta canción es más impresionante ¿Cierto?

JinYoung:Este movimiento (usando su dedo índice y su pulgar, se hace un círculo con la muñeca), cierto. Esto es para mostrar cómo brilla.

Reportero: Esta canción fue compuesta por JinYoung ¿Cierto?. Cuando se decidió que sería incluída en la versión japonesa ¿Cómo te sentiste?

JinYoung: Me dio mucha alegría. Escribí esta canción mientras pensaba cómo sería tener un amor no correspondido. Esta canción no sólo es mía, todos nos esforzamos en ésta.

Reportero: ¿Qué tipo de imagen da la parte del rap en esta canción?

Baro: Muestra a alguien que se siente atraído por una dama que brilla.
[NOTI/12.06.00] El primer sencillo japonés lanzado por el grupo que ha estado ganando más atención, B1A4 para Pati Pati, edición de julio 06

Reportero: Entonces, ¿Qué tipo de canción es su canción original japonesa ‘Ready to go’?

JinYoung: Es una canción sobre los cinco esforzándonos por nuestros sueños.

Baro: En la parte del rap que escribí, me imagino el futuro por el que trabajamos de ahora en adelante. Al fin será el momento de extender nuestras alas, así que la escribí con el sentimiento de no desanimarnos, y de nuestras aspiraciones de ahora en adelante.

Reportero: Es la primera vez que cantan en japonés ¿Qué palabras japonesas les dejaron una impresión?

CNU: Para mí, es ‘todoke’ (enviar) en ‘Beautiful Target’.

JinYoung: Para mí, es una parte de ‘Beautiful Target’. La parte de la letra en donde dice algo como creo en nuestro encuentro destinado, hace eco en mi corazón.

GongChan: Para mí, es ‘koko kara’ (porque estamos aquí) en ‘Ready to go’, mientras muestra que es por mí, y B1A4, están aquí de verdad.
[NOTI/12.06.00] El primer sencillo japonés lanzado por el grupo que ha estado ganando más atención, B1A4 para Pati Pati, edición de julio 07
SanDeul: Para mí, es ‘arittake’ (todo de) de ‘Beautiful Target’. Es porque es sonido de ‘ri’ se debo enrollar la lengua, y he cantado mucho esa parte, y esa palabra no desaparece de mi cabeza.

Baro: Es ‘tobu ka hoo~’ (Volamos, hoo~) de ‘Beautiful Target’ para mí. Me gustaría escuchar esta parte en Budokan [N. del T.: Un gran lugar para conciertos en Japón, en donde estrellas famosas se presentan]. Soñamos con tener un concierto en Budokan de Japón, y volaríamos ese día. Yo hago rap con ese tipo de sentimiento.

Reportero: Con esta canción, B1A4 debutará pronto en Japón ¿En qué les gustaría convertirse?

SanDeul: Como nos gustaría convertirnos en un B1A4 que tenga cada quien sus propias personalidades , nos gustaría que muchas personas sintieran la harmonía de nuestras personalidades diferentes.

CNU: En las canciones están los colores de B1A4. Con nuestros encantos diferentes que mostramos en los distintos géneros, nos gustaría mostrar nuestros colores diferentes a todos.

¡¡El evento del lanzamiento del sencillo debut de B1A4!!

¡El 30 de junio en Tokio Big Sight y el 1 de julio en Kawasaki Lazona Plaza!

Baro: Es la primera vez que tendremos un evento oficial de saludo. ¡Por eso estoy muy emocionado!

JinYoung: ¡Durante nuestra sesión para chocar los cinco, había fans que tenían ropa que los hacía verse como nosotros, y estoy muy emocionado al pensar que en el evento de saludo será también así!

SanDeul: Me gustaría hacer Buenos recuerdos para todos durante nuestro primer evento de saludo, así que desde la primera persona hasta la última, nos gustaría poner el corazón en eso, y tomar las manos de todos, uno por uno.

GongChan: Tal vez haya fans que son muy tímido o se avergüenzan decir lo que les gustaría decir, así que con nuestra amabilidad y simpatía, nos gustaría acercarnos más a nuestros fans.

CNU: Estoy esperado el evento con nuestros fans japoneses. ¡Espero que el día en que nos encontremos con nuestros fans llegue rápido!

*Para más detalles del evento por favor visiten la página oficial de B1A4.
Traducción al inglés: tables @ AVIATEB1A4
Créditos de scans: beautifulday.kr
Traducción al español: yukino aoi @Winged BANAs
yukino aoi
yukino aoi

♥♥♥♥♥♥
800 - 999

Posts : 860
País : México

Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.